Informations générales
Organisme de rattachement
Direction des services judiciaires - CA AIX EN PROVENCE
Référence
2023-1315225
Date de début de diffusion
16/08/2023
Date de parution
16/08/2023
Intitulé long de l'offre
Interprète traducteur judiciaire Tribunal judiciaire de Nice - Langue roumain/russe
Date limite de candidature
15/09/2023
Employeur
Ministère de la Justice
Direction des services judiciaires
Cour d'appel d'Aix en Provence
Tribunal judiciaire de Nice
Description du poste
Versant
Fonction Publique de l'Etat
Catégorie
Catégorie A (cadre)
Nature de l'emploi
Emploi ouvert uniquement aux contractuels
Domaine / Métier
International - Interprète - traductrice / traducteur
Statut du poste
Susceptible d'être vacant
Intitulé du poste
Interprète traducteur judiciaire - roumain/russe - Tribunal judiciaire de Nice H/F
Descriptif de l'employeur
Activités du service
Le tribunal judiciaire de NICE est une juridiction frontalière avec l’Italie et Monaco qui a compétence sur la partie orientale du département des Alpes-Maritimes ; son ressort est un territoire touristique de premier plan.
Les besoins en interprétariat et en traduction s’expriment dans un nombre significatif de dossiers civils et pénaux traités par la juridiction.
Composition et effectifs du service
2 interprètes-traducteurs langues : Arabe / Anglais
1 interprète-traducteur langues : Roumain / Russe
Liaisons hiérarchiques
L’interprète-traducteur est placé sous l’autorité hiérarchique du directeur de greffe du tribunal judiciaire de NICE.
Il est rattaché fonctionnellement, pour l’organisation de son service et l’attribution de ses missions, à l’interprète-traducteur en charge de l’animation de l’équipe des interprètes-traducteurs contractuels du tribunal judiciaire de NICE.
Liaisons fonctionnelles
Internes : ensemble des fonctionnaires et magistrats de la juridiction, directeurs des services de greffe des
différents pôles du tribunal, chefs de juridiction
Externes : interprètes et traducteurs du ressort, auxiliaires de justice, services d’enquête
Description du poste
L’interprète-traducteur effectue les traductions de documents écrits sur tous supports et la transcription d’informations orales en interprétation en langues ROUMAIN et RUSSE.
Spécificités du poste / Contraintes :
Traduction :
* Une solide connaissance des langues concernées, permettant de communiquer et d’effectuer des traductions sur tous supports, est attendue. Le candidat est amené à travailler dans des domaines très diversifiés, selon les besoins de l’institution judiciaire : domaines juridique (contrats, réglementation, procédures), financier, technique, scientifique, etc.
Il est également amené à travailler sur tous types de textes : procès-verbaux, pièces des procédures judiciaires, contrats, rapports financiers, autres types de textes ...
* Relecture et assurance qualité : relecture croisée des documents.
* Post-édition : prise en charge de la correction des textes produits par les logiciels de traduction automatique.
* Terminologie et élaboration de bases de données multilingues : guides de styles et glossaires, gestion des mémoires de traduction, gestion des bases terminologiques.
Interprétariat :
L’interprète reproduit l’intégralité des discours entendus oralement sous plusieurs formes: interprétation simultanée en mode «chuchotage», interprétation consécutive et/ou interprétation de «liaison».
Conditions particulières d'exercice
Lieu d’exercice: tribunal judiciaire + en dehors de la juridiction (sur la commune de NICE)
Bureau (seul ou partagé): partagé
Heures supplémentaires: oui, à récupérer uniquement
Organisation du temps de travail : travail possible en soirée
Etat du service (stock, retard,...): néant
Contrat : CDD d’une durée de 3 ans sur le fondement de l'article L. 332-2 1° CGFP
les obligations de service sont déterminées par la charte des temps de la juridiction
Descriptif du profil recherché
Discrétion et confidentialité sont attendues.
Grande adaptabilité, disponibilité, capacité à travailler sous pression et parfois en horaires décalés (soirée).
Echelle de rémunération et diplômes requis :
Niveau de diplôme : justifier d’un diplôme sanctionnant trois années d’études supérieures après le baccalauréat dans le domaine considéré : diplôme d’interprète-traducteur judiciaire délivré par l’ESIT (Ecole Supérieure d’Interprètes et Traducteurs) // diplôme de l’ISlT // pour les langues rares : Diplôme Unilingue de Langues et Civilisations Orientales (DULCO) délivré par l'INALCO (Institut National des Langues et Civilisations Orientales) // master en Langues Etrangères Appliquées (LEA)
ou bien être inscrit sur la liste des experts de la cour d’appel et justifier d’une expérience professionnelle
Rémunération mensuelle : entre 28.000 € et 35.400 € bruts annuels (en fonction de la qualification, du niveau de diplôme et de l’expérience professionnelle antérieure)
L’expérience et la connaissance de l’institution judiciaire seront des atouts dans la suite du parcours professionnel. Adaptation des compétences liées aux évolutions des textes et aux outils informatiques et bureautiques.
Temps plein
Oui
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Merci de ne pas postuler directement sur la plateforme mais de prendre attache avec :
Monsieur MOULARD , directeur de greffe du Tribunal judiciaire de Nice : chg.tj-nice@justice.fr
Fondement juridique du recrutement
Article L. 332-2 1° CGFP
Pays
Localisation du poste
Europe, France, Provence-Alpes-Côte-D'Azur, Alpes Maritimes (06)
Lieu d'affectation (sans géolocalisation)
Nice
Critères candidat
Niveau d'études / Diplôme
Niveau 6 Licence/diplômes équivalents
Langues
- Roumain (Maîtrise)
- Russe (Maîtrise)
Demandeur
Date de vacance de l'emploi
01/09/2023
Mail à qui adresser les candidatures (bouton postuler)
chg.tj-nice@justice.fr
Contact 1
chg.tj-nice@justice.fr