Interprète-traducteur en langue arabe H/F

 Offre 0 / 1800 

Détail de l'offre

Informations générales

Organisme de rattachement

Direction des services judiciaires - CA PARIS  

Référence

2024-1471238  

Date de début de diffusion

08/02/2024

Date de parution

08/02/2024

Localisation

Intitulé long de l'offre

Interprète-traducteur judiciaire en langue arabe

Date limite de candidature

01/06/2024

Employeur

Tribunal judiciaire de PARIS – Parvis du tribunal de PARIS – 75859 PARIS cedex 17

Nature du contrat

CDD d'1 an

Description du poste

Versant

Fonction Publique de l'Etat

Catégorie

Catégorie A (cadre)

Nature de l'emploi

Emploi ouvert uniquement aux contractuels

Domaine / Métier

International - Interprète - traductrice / traducteur

Statut du poste

Vacant

Intitulé du poste

Interprète-traducteur en langue arabe H/F

Descriptif du service

Composition et effectifs du service :

Actuellement 5 interprètes-traducteurs composent ce service. A terme, celui-ci comportera 10 interprètes-traducteurs contractuels : 7 en langue arabe, 1 en langues roumaine.

Votre hiérarchie :

La directrice de greffe des parquets, la directrice du SAAJP, la cheffe de service du pôle interprétariat-traduction.

 Administrativement, l’interprète-traducteur contractuel relève du parquet du tribunal judiciaire de PARIS.

Vos interlocuteurs métiers :

Magistrats, greffiers, autres personnels de la juridiction…

Description du poste

L’interprète-traducteur effectuera les traductions de documents écrits sur tous supports et la transcription d’informations orales en interprétation.

Traduction et interprétation :

L’interprète-traducteur effectue, pour le compte, au profit et au sein du tribunal judiciaire, tous les travaux :

  • D’interprétation en présentiel – plus rarement en distanciel - des propos lors des audiences, auditions ou toute situation nécessitant la présence de l’interprète ;
  • De traduction écrite et traduction à vue de tous documents écrits ;
  • De transcription d’enregistrements.

Langues de travail :

 L’interprète-traducteur maîtrise parfaitement ses langues de travail à l’écrit et à l’oral (arabe et français).

A ce titre, il interprète à partir de l’arabe vers le français et à partir du français vers l’arabe.

 Autres tâches :

Dans le cadre de ses missions, l’interprète-traducteur est amené à établir une base terminologique pour les audiences pour lequel il est convoqué et les traductions dont il est saisi.

Il est amené à apporter du soutien technique et logistique pour les procès et réunions nécessitant des dispositifs d’interprétation simultanée (« bidules »).

Il apporte également son soutien auprès des autres interprètes-traducteurs du pôle. 

Il participe à l’établissement des statistiques du service.

Il participe aux éventuels recrutements d’autres interprètes-traducteurs contractuels et aux divers projets qui peuvent être menés au sein de la juridiction concernant le pôle interprétariat-traduction.

Moyens mis à votre disposition (matériel, logiciels spécifiques, véhicules…) :

Un ultraportable professionnel vous sera remis à votre arrivée. Vous disposerez également d’un numéro de ligne de téléphonie fixe.

Descriptif du profil recherché

Vos principales compétences à mettre en œuvre :

Connaissances : 

  • Niveau de diplôme : niveau bac +3 (ESIT, ISIT…) ou expérience linguistique équivalente/ Master LEA
  • Connaitre et maitriser les différentes techniques d’interprétation
  • Connaître une ou plusieurs langues
  • Avoir des compétences en informatique
  • Connaître l’environnement professionnel
  • Connaitre le vocabulaire juridique
  • Connaitre le système judiciaire français et des procédures

Savoir-être : 

  • Avoir le sens des relations humaines
  • Savoir s’adapter
  • Savoir communiquer
  • Faire preuve de méthode/rigueur
  • Faire preuve de discrétion
  • Rendre compte à sa hiérarchie

Savoir-faire : 

  • Savoir travailler en équipe
  • Savoir faire des recherches terminologiques
  • Savoir analyser
  • Avoir l’esprit de synthèse
  • Savoir mettre en œuvre les techniques d’interprétation et/ou de traduction
  • Faire preuve d’une discrétion absolue

Temps plein

Oui

Rémunération fonctionnaires

environ 3 000 euros brut mensuels

Informations complémentaires

Informations complémentaires

Organisation de travail : Grande adaptabilité et disponibilité, capacité à travailler parfois sous pression, horaires atypiques en raison notamment des audiences tardives. Télétravail possible.

Restauration : Un restaurant administratif, deux cafétérias et de nombreux distributeurs sont à votre disposition au sein du tribunal judiciaire de Paris.

Accessibilité en transport / Parking : Métro Porte de Clichy – lignes 14, 13 et RER C, ligne T3 bis.

Télétravail possible

Oui

Pays

Localisation du poste

Europe, France, Île-de-France, Paris (75)

Géolocalisation du poste

34 quai des Orfèvres 75055 Paris cedex 01

Lieu d'affectation (sans géolocalisation)

Tribunal judiciaire de PARIS – Parvis du tribunal de PARIS – 75859 PARIS cedex 17

Critères candidat

Niveau d'études / Diplôme

Niveau 6 Licence/diplômes équivalents

Niveau d'expérience min. requis

Expert

Documents à transmettre

L'envoi du CV et d'une lettre de motivation est obligatoire

Demandeur

Date de vacance de l'emploi

01/04/2023

Mail à qui adresser les candidatures (bouton postuler)

chg.pr.tj-paris@justice.fr